Роковой поворот штурвала-3
В момент гибели «Гроссер Кюрфюста» два других броненосца спустили на воду все гребные суда, на помощь с берега поспешили английские рыбаки. Но с воды удалось поднять лишь 216 человек, из которых трое скончались от полученных травм.
Фон Монтца при погружении корабля утащило под воду образовавшейся воронкой, но, будучи опытным, тренированным пловцом, он сумел вынырнуть на поверхность с глубины двенадцати метров и доплыть до шлюпки. Но перегруженное суденышко опрокинулось, и фон Монтц, снова очутившись в воде, поплыл к другой шлюпке, но она тоже перевернулась. Командиру повезло только с третьего раза, когда он добрался до барказа.
«Кёниг Вильгельм» получил сильное повреждение носовой части. Его таран в форме шпирона был скручен, а кованый форштевень толщиной в четыре дюйма проломан в двух местах и свернут под углом 45 градусов, почти все заклепки около него срезало. Отсек оказался заполненным водой, и корабль сильно осел носом. После того как завели пластырь и приняли на борт гребные суда, броненосец двинулся самым малым ходом в Портсмут, где и стал в док.
Морское ведомство Германии назначило для выяснения причины столкновения заседание военного трибунала, который решил, что в гибели «Гроссер Кюрфюста» повинен его командир. Фон Монтца приговорили к тюремному заключению в Магдебургском замке сроком на полгода. Но личность фон Монтца в Германии была слишком известной: он считался одним из опытнейших офицеров флота, имел прекрасный послужной список, получив в молодости флотскую выучку у англичан. Его графский род был приближен к императорскому двору, и поэтому не удивительно, что через две недели после катастрофы сам Вильгельм II подписал приказ об освобождении графа из заключения.
Страшные разрушения в борту «Гроссер Кюрфюста», произведенные шпироном «Кёниг Вильгельма», еще раз доказали порочность его конструкции и подтвердили, какую опасность представляли собой таранные форштевни в случае столкновения и для самого таранящего корабля.
Выяснение обстоятельств катастрофы заставило германское морское ведомство издать регламент об увеличении дистанции при движении кораблей в боевом строю. Теперь уже она составляла не менее ста саженей.
Интересно, «Гроссер Кюрфюста» все же подняли на поверхность через 60 лет – в 1938 году.
Определенные выводы сделали и кораблестроители. Быстрая потеря остойчивости и непотопляемости «Гроссер Кюрфюстом» свидетельствовала о том, что расстояние между водонепроницаемыми переборками корабля была явно велико. Немцам гораздо легче было уменьшить это расстояние, увеличив число водонепроницаемых отсеков, чем англичанам. Это объяснялось тем, что во время стоянок в порту экипажи кораблей германского военного флота размещались на берегу в бараках, а экипажи английских кораблей жили непосредственно на кораблях. Понятно, что условия обитаемости на кораблях, подпалубное пространство которых напоминало пчелиный улей, резко ухудшались, не говоря уже о том, что большое число водонепроницаемых переборок сильно затрудняло инспекторские осмотры трюмной части.
Гибель «Гроссер Кюрфюста» обратила на себя внимание и командования российского военного флота, на кораблях которого была введена после этого должность трюмных механиков и разработана система водяных тревог и учений.
Еще до гибели «Гроссер Кюрфюста» на русском военно-морском флоте уделялось большое внимание умению быстро спускать с кораблей на воду гребные суда. Так, например, на эскадре, стоявшей в Кронштадте под флагом генерал-адъютанта Козакевича, было принято за правило каждый день спускать на воду все гребные суда после подъема флага, обходить на веслах несколько раз вокруг корабля и снова поднимать их на борт перед спуском флага. При этом командующий эскадрой вел учет времени, которое требовалось каждому отдельному кораблю для спуска и подъема гребных судов.
Такие меры привели к тому, что обращение со шлюпками на русском военном флоте было доведено до совершенства. Так, например, когда подобная катастрофа случилась с фрегатом «Олег», который через пятнадцать минут пошел ко дну после тарана плавучей броненосной батареей «Кремль», из 545 человек только что сформированного экипажа погибло лишь 16.
Лев Скрягин. Газета «Водный транспорт», прошлый век.
Много времени провожу в Интернете, часто заходя на иностранные сайты. Так как не особо дружу с английским, все время использовала электронные переводчики. Сначала это была программа «Сократ», теперь же Google позволяет сразу же переводить сайты с любого языка на нужный, в моем случае, на русский. Но подобный перевод больше приемлем для личного пользования. Если же нужен технический перевод или более правильный и качественный письменный перевод, лучше всего заказать его у специалистов.