Трагедия в Атлантике-7
День начался для «Памира» спокойно. Ветер улегся. Начало штиля стало сказываться. «Памир» потерял ход, он тащился теперь со скоростью двух-трех узлов. В рулевой рубке появился на короткое время Боленстрет. Он был мирно настроен и приказал дать машине полный ход.
— Необходимо намочить паруса, — сказал он и сам направился на палубу, чтобы вызвать свободную вахту. Кадеты стали пропускать гордени через блоки, поднимать наверх морскую воду в парусиновых ведрах и поливать паруса, благодаря чему последние начинали воспринимать малейшее дуновение ветра. Это, однако, не принесло большой пользы, несмотря на то, что ведра так и ходили вверх и вниз. Мокрая палуба высыхала почти на глазах и на ней оставался осадок соли в виде белой крупы. Кадеты сняли с себя одежду и поливали друг друга из брандспойтов, пока не появился капитан и громовым голосом не запретил эти освежающие души.
Только поздно вечером на юге у горизонта стали стягиваться облака. Небо сжалилось над людьми, и внезапно подул бриз от зюйд-зюйд-оста. Сила его постепенно нарастала, и поверхность моря стала покрываться маленькими пенистыми барашками. Легкая дрожь охватила «Памир», и скорость его сразу увеличилась.
«Собачью вахту» нес по традиции Бекман. В дверях рулевой рубки появился капитан Болестрет.
— Может быть я помешал, — справился он саркастически и нетерпеливо добавил: — Немедленно позвать старшего офицера.
Бекман побежал стремительно, словно его укусил шмель. Боленстрет велел рулевому доложить курс и направился в штурманскую рубку. Там он, прежде всего, постучал по барометру. Стрелка упала на шесть миллибар и продолжала снижаться. Отойдя от барометра, он наклонился над картой с нанесенной на ней схемой из линий и крестиков. Он просто не понимал «Леды». Как это могло случиться? Он снова достал из кармана радиограмму, разложил рядом с картой, взял циркуль, треугольник и линейку и начал, исходя из местонахождения корабля, вычислять и откладывать прямую до пересечения с другой линией в определенной точке. Да, он почувствовал себя побежденным! Но он не поддался панике, голова оставалась ясной, внутренне он был спокоен и готов принять необходимое решение. Вюльфинг застал капитана неотрывно глядевшим на карту. Не поворачиваясь, он сказал:
— Просто невероятно. Согласно последней сводке ураган повернул на ост-зюйд-ост. В настоящее время делает 13 узлов.
Боленстрет продолжал размышлять над причинами внезапного и совершенно необъяснимого изменения направления урагана. Это произошло вопреки законам метеорологии и научным наблюдениям. Ветер, дождь, бурное море, зыбь – все они были умеренны. Вчера, например, «Памир» на протяжении 12 часов находился в полнейшем штиле, в районе высокого давления. Ведь это были все надежные признаки, указывавшие, что они находятся далеко от урагана. И несмотря на все на все это, они оказались всего в 450 милях от него!
— Странно, это как-то не сходится с нашими обычными представлениями.
Он посмотрел на старшего офицера, не проронившего до сих пор ни слова.
— Не имеет смысла ложиться в дрейф. Когда «Леда» изменит направление к югу, мы окажемся как раз у нее за спиной.
Вюльфинг медленно произнес:
— Если мы останемся на прежнем курсе, мы попадем ей прямо в глотку. В настоящее время у нас остается лишь одна возможность – изменить курс и идти строго на восток.
— Вам хочется идти только наверняка?
Боленстрет с удивлением взглянул на старшего офицера.
Что касается его самого, то у него и в мыслях не было вырваться из сферы урагана. Вюльфинг утвердительно кивнул. Он не строил себе никаких иллюзий. Существовала только одна возможность и никаких других вариантов.
— «Памир» парусное, но не моторное судно. Это большая разница. На теплоходе я не решился бы идти на большой риск, но наш четырехмачтовый барк создан для ветра. Такой крепкий парусник как наш «Памир» может помериться силами даже с ураганом.
Боленстрет продолжал обсуждать этот вопрос, словно дело шло только об академическом споре, а не о маневре, который может иметь роковые последствия и который позднее уже не исправить.
— У нас запас времени семь часов. Ветер заходит в спину. Трудно представить себе что-нибудь более благоприятное. С помощью машины и ветра мы сможем достигнуть более спокойной части «Леды» и обойти ураган.
— Вы, стало быть, действительно не намерены изменить курс?
— И не подумаю. Достаточно плохо уже то, что я попался, поверив в хорошую погоду и в отдаленность урагана. Теперь мы принимаем вызов. Мы покажем, на что способен «Памир» и его команда.
Юрген Ленц. Перевод с немецкого А. Коварского.
Журнал «Морской флот», прошлый век.